Xinhuanet Deutsch

【MP3】月光族/am Monatsende Blanke

German.xinhuanet.com | 09-05-2016 09:28:05 | new-chinese.org

月光族

yuèguāngzú

"am Monatsende Blanke,

Klan der am Monatsende Blanken"

Erklärung 解説

Dieser Begriff aus der chinesischen Internetsprache beschreibt die Gruppe (族 zú) meist junger Menschen, die mit ihren Einnahmen (egal ob Taschengeld oder eigenes Einkommen) gerade so über die Runden kommen und innerhalb eines Monats (月 yuè) all ihr Geld komplett ausgeben (用光 yòngguāng "aufbrauchen" , 花光 huāguāng "komplett ausgeben, bis auf den letzten Cent ausgeben").

Anders als die Generation ihrer Eltern- oder Großeltern, die noch auf Sparsamkeit bedacht waren (節約 jiéyuē "sparen; sparsam"; 省錢 shěngqián vo "Geld sparen"), geben sich diese meist jungen Menschen angesichts des gesellschaftlichen Wandels mit Inbrunst dem Konsum (消費 xiāofèi "konsumieren; Konsum") hin. Geld auszugeben, gilt ihnen als schick, da man im Bedarfsfall schließlich immer wieder neues verdienen kann (賺錢 zhuànqián vo "Geld verdienen, Geld machen").

Weitere nützliche Vokabeln in diesem Zusammenhang: 信用卡 (xìnyòngkǎ) "Kreditkarte" und 有債 (yǒu zhài) vo "Schulden haben".

Beispiele 例句

1)

甲:我是個典型的月光族,一到月底我一分錢都沒有了。

Jiǎ: Wǒ shì ge diǎnxíng de yuèguāngzú, yī dào yuèdǐ wǒ yī fēn qián dōu méiyǒu le.

A: Ich bin ein klassisches Beispiel für die Gruppe der am Monatsende Blanken. Sobald das Ende des Monats erreicht ist, hab’ ich keinen einzigen Cent mehr.

乙:別提了,我也是。真沒辦法。

Yǐ: Bié tí le, wǒ yě shì. Zhēn méi bànfǎ.

B: Ach, fang’ bloß nicht davon an. Mir geht’s genauso. Echt nichts zu machen.

2)

甲:小帥,你晚上有空嗎?陪我和小劉去吃必勝客吧,怎麼樣?

Jiǎ: Xiǎo Shuài, nǐ wǎnshàng yǒu kòng ma? Péi wǒ hé Xiǎo Liú qù chī Bìshèngkè ba, zěnmeyàng?

A: Xiao Shuai, hast du heute Abend Zeit? Begleite mich und Xiao Liu doch zum Essen bei Pizza Hut. Wie wär’s?

乙:不行,我沒錢了,我們過兩天再去,好不好?

Yǐ: Bù xíng, wǒ méi qián le, wǒmen guò liǎngtiān zài qù, hǎo bù hǎo?

B: Geht nicht, ich hab’ kein Geld mehr. Lass uns in ein paar Tagen noch mal gehen, okay?

甲:怎麼又沒錢了你?

Jiǎ: Zěnme yòu méi qián le nǐ?

A: Wieso hast du denn schon wieder kein Geld?

乙:別提了。這一點兒工資在北京哪夠花呢,我現在是月光族,一到月底就變成窮光蛋。

Yǐ: Bié tí le. Zhè yī diǎnr gōngzī zài Běijīng nǎ gòu huā ne, wǒ xiànzài shì yuèguāngzú, yī dào yuèdǐ jiù biànchéng qióngguāngdàn.

B: Hach, hör’ mir bloß auf. Wie soll man denn mit dem bisschen Gehalt in Beijing über die Runden kommen? Ich gehör’ jetzt auch zum Klan der am Monatsende Blanken. Sobald sich der Monat dem Ende neigt, werd’ ich zum armen Schlucker.

甲:怎麼這麼慘啊你,來,我請你吃。

Jiǎ: Zěnme zhème cǎn a nǐ, lái, wǒ qǐng nǐ chī.

A: Du bist aber ganz schön arm dran. Komm, ich lad’ dich zum Essen ein.

3)

甲:哎,小劉同學*,你能借我一百塊錢嗎?我這個月的錢已經花光了。

Jiǎ: Āi, Xiǎo Liú tóngxué*, nǐ néng jiè wǒ yībǎi kuài qián ma? Wǒ zhè ge yuè de qián yǐjīng huāguāng le.

A: Hey, Kommilitone* Xiao Liu, kannst du mir 100 Kuai leihen? Ich hab’ mein Geld für diesen Monat schon komplett verprasst.

乙:不行,我也沒錢了,明天發工資了再説吧。

Yǐ: Bù xíng, wǒ yě méi qián le, míngtiān fā gōngzī le zài shuō ba.

B: Geht nicht, ich hab’ auch kein Geld mehr. Reden wir noch mal drüber, wenn morgen das Gehalt ausgezahlt wurde.

甲:我這樣的月光族什麼時候才能掙大錢呢?

Jiǎ: Wǒ zhèyàng de yuèguāngzú shénme shíhou cái néng zhèng dàqián ne?

A: Hach, wann werde ich als am Monatsende Blanke endlich mal das große Geld verdienen?

乙:我覺得你呀,每天瘋狂購物,無論掙多少肯定還是月底都會花光的。真拿你沒辦法。

Yǐ: Wǒ juéde nǐ ya, měitiān fēngkuáng gòuwù, wúlùn zhèng duōshǎo kěndìng háishi yuèdǐ dōu huì huā guāng de. Zhēn ná nǐ méi bànfǎ.

B: So wie du jeden Tag wie verrückt shoppst, glaube ich ja, dass du immer am Monatsende blank sein wirst, egal wie viel du verdienst. Dir ist echt nicht mehr zu helfen.

 

* 同學 (tóngxué) wird in China unter jungen Leuten manchmal als vertraute Anrede unter gleichaltrigen Freunden verwendet. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich beim Angesprochenen wirklich um einen Mitschüler bzw. Kommilitonen handelt, wie das Wort eigentlich nahelegt. Beide Gesprächspartner können auch durchaus bereits im Berufsleben stehen.

 

(Quelle: new-chinese.org)

(Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. Jede weitere Verbreitung, auch in Teilen ist ausdrücklich untersagt. )

 

Weitere Artikel
010020071360000000000000011100001353338061