新華網 正文
“摔跤吧”成爆款,印度片走進中國要過幾關?
2017-05-25 08:25:01 來源: 新京報
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  《幻影車神:魔盜激情》

  《三傻大鬧寶萊塢》

  《腦殘粉》

  《我的個神啊》

  《新年行動》本版圖片來源于網絡

  《巴霍巴利王2》

  五月第二周,印度電影《摔跤吧!爸爸》意外地引爆了原本疲軟的電影市場,早在年初,曾因主演阿米爾·汗一條為了電影增肥之後再減肥的視頻,在網絡上引起熱議。5月5日,該片與好萊塢大片《銀河護衛隊2》同日上映,首日排片僅有13.3%,單日票房1571萬,除了豆瓣、貓眼等各大平臺評分高達9分之外,並沒有顯出黑馬的跡象。但在影片上映8天之後,憑借超高的口碑,《摔跤吧!爸爸》逆襲,在5月12日超過《銀護2》,成功登頂票房榜首。其後《摔跤吧!爸爸》又多次奪得單日票房冠軍,之後上映的好萊塢大片《亞瑟王:鬥獸爭霸》《異星覺醒》等紛紛敗在它手下。截至目前,影片仍舊保持強勁的走勢,票房已超8億人民幣,成為今年影市的現象級作品、最大的票房黑馬。

  除了2011年《三傻大鬧寶萊塢》引起一定話題、2015年《我的個神啊》票房破億,國內對于印度電影的引進一直處于不溫不火的狀況。相比好萊塢大片更處于完全的弱勢。和其他國家的引進片一樣,印度進口片同樣是由中影集團進出口公司(下文簡稱中影)和華夏電影發行有限責任公司(簡稱華夏)主導引進流程和宣發,由于目前進口影片數量太多,中影和華夏會把部分宣發任務轉包給其他民營公司具體操作。為此,新京報記者專門採訪了協助引進《摔跤吧!爸爸》並負責統籌宣傳的執行方——創世星國際影視文化公司總經理何巍,聽他講一講這部熱賣黑馬大片背後的故事。

  引進標準

  不能太印度本土化

  提到印度電影,其實早在上世紀八十年代,一部《大篷車》唱響過大江南北,但是隨著好萊塢對全球電影市場的入侵,也包括中國自身電影市場由萎縮再到復興,觀眾群體更新換代,印度電影逐漸從中國市場銷聲匿跡。

  但是在印度國內,印度本土電影的市場佔有率高達九成,要知道這還是在印度電影市場對好萊塢完全放開的情況下。近幾年印度電影年均産量超過1500部,平均票價低于12元人民幣,盡管印度人民瘋狂熱愛電影,創造了全球最高的觀影人次,但是總票房仍然遠不及中國。

  新京報:最開始引進印度電影的契機和初心是什麼?

  何巍:最早是因為廣電總局關于中印電影合作交流方面舉辦了活動,而中影和華夏與印度電影行業一直做積極的接觸,而我們在這種情況下了解到近些年印度電影工業化發展和市場發展的速度很快,很多影片非常好,所以就希望能夠引進到國內來,讓內地的觀眾有機會也看看完全不同于好萊塢和亞洲國家的優秀電影。

  新京報:引進印度電影會有哪些選擇標準?會把知名演員或者某些題材作為選擇考量嗎?

  何巍:印度電影的生産量是很大的,也同樣存在好片和爛片,所以在引進標準和要求方面,我們協助中影進出口提出了幾個標準,但是總結起來其實很簡單。

  電影本身是不是適合中國觀眾,比如不能太印度本土化,否則國內大多數觀眾會完全看不懂。當然影片本身在品質要素上很過硬,要好看,在類型和題材上要夠得上一部優秀電影的標準。而知名演員這個方面,肯定會找印度最好的啊,因為這也是品質保證的一個證明吧,但現在國內大部分觀眾其實在2015年以前根本不認識印度知名演員。

  演員選擇

  兩年前,沒誰認識阿米爾·汗

  2011年12月,阿米爾·汗第一部被中國觀眾熟知的電影《三傻大鬧寶萊塢》在國內上映,最終只收獲了1404萬票房,但是已經創造了印度影片在中國最高票房紀錄。之後,2014年7月《幻影車神:魔盜激情》獲得1978萬;2015年5月《我的個神啊》票房破億,達到1.18億。可以這麼説,目前在中國最為人所熟知、創造票房價值最高的印度演員,就是阿米爾·汗。今年阿米爾·汗二度來華,在北影節亮相的宣傳攻勢,也確實起到至關重要的作用。除此之外,印度電影在中國觀眾心目中的接受度仍然很低。同樣是由創世星引進的影片,在印度與阿米爾·汗齊名的演員沙魯克·汗主演的幾部影片,如《腦殘粉》、《新年行動》等,在中國票房表現都不盡如人意。

  新京報:我們與印度片方接觸得順利嗎?跟其他公司對接相比有哪些特殊的地方嗎?

  何巍:在流程上,引進印度電影和引進“非好萊塢國家地區”的影片並沒有什麼不同。這一次引進的主要工作是中影進出口來主持,發行是由中影和華夏來主導,我們協助完成從引進到宣傳推廣方面的工作,從總局領導到中影、華夏都給予了非常大的重視和支援,所以工作做起來很順利。從2015年的中印電影交流通氣會,到《我的個神啊》在國內刷新紀錄,再到今年,中影和華夏都一直是主導,這一點未來也不會變。對比其他地區的片方,印度片方給予我們的自主權和信任會更多,這當然也是因為中印雙方的高層交流很通暢,這兩年幾個項目合作大家溝通和協作都比較順利吧。

  新京報:在引進印度電影會有哪些優勢或者難點,比如價格上會不會比引進好萊塢大片便宜很多?

  何巍:優勢在于影片都很優秀,品質很好,不會出現名不副實的情況,往往還會給觀眾和市場很大的驚喜。

  但是難度還是在于國內觀眾的認知,對印度電影有些陳舊固有的理解,所以很辛苦——既要做電影推廣,也要幫助大家認識這個演員和藝人。比如阿米爾·汗,2015年之前全中國知道他的人不會超過20萬,但是《三傻大鬧寶萊塢》和《我的個神啊》之後,情況開始改觀,我2015年帶他宣傳電影的時候和今年的情況完全不同。

  至于引進成本,涉及商業秘密,不太方便透露具體情況,和好萊塢大片比當然不是一個價格體係了。

  壓縮片長

  刪減都是印度片方提出方案

  近些年,因為創世星的努力,大量印度電影進入內地市場,或多或少普及和開拓了印度電影在中國的受眾群體,並且也打破了中國觀眾心目中,印度電影都是歌舞大片的刻板印象。以《摔跤吧!爸爸》為例,作為一部體育競技類型片,即使是在長達160分鐘的印度版中,歌舞片段也並不佔主導地位。印度電影在保持本土特色的同時,也開始逐漸向全球化靠攏。當然,《摔跤吧!爸爸》能夠創造紀錄,並獲得一致好評的主要原因,還是在于影片本身真摯且濃厚的情感基礎,這是放之四海而皆準的藝術真理,也是中國電影界曾經一直強調,卻很少有人做到的“接地氣”的表現。

  新京報:很多印度電影時長都會達到兩個半到三個多小時,對于中國觀眾來説是否都需要重新剪輯?

  何巍:其實在剪輯這方面和外界所謂了解的完全不是一回事。印度電影的時長是因為本土電影市場需求而産生的,比如時長超長就會分上下半場,中間有休息。有些印度影片特意為此在節奏和拍攝上做了很多處理,各種慢鏡頭各種特寫,包括歌舞。這種一上來就三個多小時的體驗,印度觀眾喜聞樂見,但我國大多數觀眾一定受不了。目前剪輯肯定要照顧多數觀眾感受,這需要一個過程,我相信慢慢地大家願意並且可以去支援原版。我還看到有熱心網友説:《指環王》、《阿凡達》這些好萊塢大片也都有超長時長的,我相信未來印度電影也會照顧我們國內觀眾的觀影習慣。

  新京報:引進後剪輯到合適的時長有難度嗎?過審方面如何?

  何巍:有個很大的誤會就是,關于刪減這部分,其實並不是我們引進方來做,現在基本都是印度片方,比如出品人、制片人或導演自己提出剪輯方案,自己做剪輯,然後再和中影華夏共同確認剪輯。事實上,對于中方而言希望更多地保留完全版本的內容。比如《摔跤吧!爸爸》,阿米爾汗自己提供了兩個版本供我們選擇:120分鐘的和140分鐘的,不用問,華夏肯定選140分鐘的。

  對于內容過審方面其實基本不會有太大壓力,因為印度優秀的電影絕對都是兼顧市場收益和社會影響力的,就像《摔跤吧!爸爸》包括《巴霍巴利王》、《腦殘粉》這樣的片子,都是給人輸出很好的三觀和引人深思的。

  成功要素

  贏得觀眾的心就會贏得市場

  當《摔跤吧!爸爸》在中國創造票房奇跡的同時,另一部印度電影《巴霍巴利王2》在美國也創造了首周一千萬美元的好成績。印度電影不僅在本土享有盛譽,同時已經開始積極拓展海外市場,把印度電影的特色和本土文化進行輸出。此外,據何巍介紹,2016年開始,創世星公司與印度聯合創辦的孔雀山制作公司,已經先後參與協助了《大唐玄奘》、《大鬧天竺》等多部華語影片在印度的拍攝工作。對兩國電影文化方面的交流起到了很好的作用。當然,也希望未來,不僅能有更多優秀印度電影在中國上映,並且受到正確的對待,還能有更多華語電影,也能進入印度市場。

  新京報:這次《摔跤吧!爸爸》票房喜人勝過幾部歐美大片,你覺得這部電影的火爆是偶然嗎?

  何巍:這部電影的成績好很大程度上是長期工作所産生的一個必然結果,我其實特別享受大家現在看完之後那種驚喜和意外的感動。因為去年本片引進之前,我參與中影進出口和華夏發行組織的內部工作看片,第一次看完和大家的感覺一樣,因此所有人都很有信心能做好,這個信心來自于影片本身,也來自于對國內觀眾審美的信心。我相信這麼多年大家看了這麼多優秀的電影,好的作品一定會被大家認可,贏得大家的心就一定會贏得市場。

  新京報:能具體談一下,這次的成功是由哪些原因促成?

  何巍:在具體工作方面,其實這一次華夏發行在發行層面給予的支援很大。而我們在協助宣傳推廣的過程中,也得到了北京國際電影節組委會的很大支援,同時國內眾多的媒體非常給力,很多人都很佩服阿米爾·汗和這部電影,工作做起來事半功倍。另一個原因,其實是以特效為主的歐美大片沒有本質進步,這些電影好看嗎?好看!但是你會記住嗎?很難!會影響你的生活或者給你除了娛樂以外的收獲嗎?很難説!

  而《摔跤吧!爸爸》我從大家反饋得到的資訊就是,這部電影是最近唯一最適合全家觀看的影片,適合全年齡段觀眾,也適合跟父母一起去看,因為能看到父愛母愛,孩子的成長叛逆以及努力拼搏的過程,它連裏面戲份最少的人物和臺詞表演都是生動可信的,所以一定會贏得大家的支援。

  ■ 未來影響

  新京報:《摔跤吧!爸爸》成功對印度電影引進産生哪些影響?

  何巍:影響主要是改變了觀眾對于印度電影的固有印象和一部分人的偏見,這部電影的成功不僅僅在于票房,更深遠的影響是國內觀眾對于我們這個鄰居有了更多了解的願望和理解,另外也給中國的電影行業帶來一個樣本,能幫助中國電影人借鑒參考學習研究,進而能制作出讓我們驕傲的優秀電影作品。

  而更多的優秀印度電影和國內觀眾見面,比如《巴霍巴利王2》也是接下來中影進出口和華夏發行要做的工作。目前《巴霍巴利王2》在北美的口碑和成績非常好,應該已經是印度在全球票房最高的電影了,我們對這部電影也同樣很有信心,未來也希望能有機會讓國內觀眾看到。

  新京報:預計接下來還會引進哪些電影在大銀幕上跟觀眾見面?

  何巍:目前有希望引進內地的《巴霍巴利王2》以及阿米爾·汗參與制作和拍攝的另外一部《秘密巨星》等,我們正在協助中影進出口和華夏發行做相關工作。

  採寫/新京報記者安瑩 實習生 陳卓

+1
【糾錯】 責任編輯: 趙碧清
新聞評論
    載入更多
    兩名中國公民在巴基斯坦西南部被綁架
    兩名中國公民在巴基斯坦西南部被綁架
    深潛馬利亞納海溝——海底世界見聞記
    深潛馬利亞納海溝——海底世界見聞記
    特朗普政府公布首份完整預算報告
    特朗普政府公布首份完整預算報告
    廣州暴雨來襲 市區多處積水
    廣州暴雨來襲 市區多處積水
    010160140000000000000000011160121121031111