您的位置:新華網主頁 - 新華時政
[職業服務]翻譯人員有哪些禮儀要求
2008年07月26日 15:04:17  來源:中國網
【字號  留言 打印 關閉 

    (1)事前準備充分。事先明確翻譯任務要求,及時了解相關背景知識,如服務對象的語言、興趣特點、文化背景等,還應了解工作時間、地點等基本信息,如條件允許,提前到達現場,熟悉工作環境與調配有關設備。

    (2)態度認真誠懇。態度認真,確保翻譯的準確性,不擅自增減內容,或在其中摻雜個人意見,對相關人員的談話、發言要點做好筆記。在遇到未聽清之處或有疑問時,請對方重復,並致以歉意,不能憑主觀臆斷翻譯。

    (3)堅持主次有序。必須尊重在場的負責人員,並嚴格服從其領導。在正式會談、談判中,除主談人及其指定發言者之外,對其他人員的插話、發言,只有徵得主談人同意後,才可以進行翻譯。

    (4)待人禮讓有度。在同外方人士接觸時,把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時報告上級,切忌擅自允諾或拒絕。

    若對方單獨向譯員發表了錯誤見解,在對方不了解具體情況和無惡意的前提下,實事求是地對其作出說明或及時報告上級。

打印】 【糾錯】 【評論】 【主編信箱
(責任編輯: 趙銀平 )
· [涉外禮儀]如何稱呼外國人
· [文明觀眾]最好別將幼童帶進賽場
· [涉外禮儀]陪同外國人要注意哪些禮儀
· [涉外禮儀]在涉外場合如何進行介紹
· [涉外禮儀]接到邀請如何處理
· [涉外禮儀]國際上有哪些常用的見面禮節
  用戶名 密碼 匿名
請您發表感言,注意文明用語並遵守相關規定
 查看評論 留言須知
· 時評:溫總理為何提出要“流著道德的血液”
· 百姓眼中的甕安:拿錢折成衣服穿上街都不怕了
· 段輪一任湖北省副省長|南京市副市長答網民問
· 教育部新發言人續梅亮相 不讓學生因貧困失學
· 我上半年城鎮居民收入增長6.3% 增幅低于CPI
· 地震專家:石家莊是安全的 媒體“斷章取義”
· 湖南省監察廳廳長賀家鐵擬調任中組部公示
· 因安全工作履職不力 雲南58名公務員被問責
· 理性看待股市的波動|物價上漲能否慢下來?
· 教育部新發言人今亮相 王旭明稱"比我完美"
· 毛澤東億元稿費謠傳真相|不敢寫的政治禁忌
· 濟南輕騎集團涉案金額超10億 5廳級幹部被查