您的位置:新華網主頁 - 新華國際
陳冠希英文道歉信全文剖析
2008年03月06日 10:21:05  來源:新東方
【字號  留言 打印 關閉 

    前言:真的沒想到陳冠希會用全英文做道歉陳述,雖然知道他是CBC(Canadian Born Chinese),但英文水平還是讓我佩服。他500多字的道歉信, 用詞準確地道,詞匯難度較高, 包含了50多個考研(雅思)核心詞匯,經過改編完全可以成為一篇高質量的考研完形填空,或雅思閱讀理解。Edison這小子雖然"猥瑣",但英文用詞的難度達到了考研英語(國內最變態英語考試)的要求,如果參加雅思考試估計8分以上不成問題。

    推薦理由: 超敬業的同聲翻譯, 不僅翻譯準確及時, 而且激情投入感情充沛,讓人感覺就像是自己剛剛拍了艷照被人發現.

    Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me.

    核心詞匯解析

    account for 1) 說明,解釋;2) 佔…比例

    escape from從…逃脫, 推卸責任

    escape=es(ex=out) + cape(catch)

    I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent.

    核心詞匯解析

    circulate = circul(circle圓圈) + ate v.循環,流通

    intend to v.打算去…

    illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.違法地

    單詞組記: distribute, contribute, attribute, tribute

    distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分發,傳播

    contribute = con(fully) + tribute vt.貢獻; 投稿 [助記]全部都給了

    attribute to v.歸因于

    tribute n.貢品,頌詞 [助記] 給國王的禮物

    單詞組記:consent, dissent, resent, sentimental

    consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.讚同,同意=agreement

    dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助記]不同的情感 = disagreement

    resent = re(against) + sent n.憎恨 [助記] 相對抗的情感= hatred

    sentimental[諧音]三屜饅頭,失戀了只吃三屜饅頭,所以是---a.多愁善感的


>>>>更多內容請關注國際頻道<<<< 

打印】 【糾錯】 【評論】 【主編信箱
(責任編輯: 徐倩 )
· 陳冠希 寫真
· 恩怨未了 余文樂不屑陳冠希作風暗諷"市儈"
· 陳冠希缺席代言 蔡依林獨自撐場稱合約到期
· 陳冠希道歉語潛心打造 可作考研英語教材?
  用戶名 密碼 匿名
請您發表感言,注意文明用語並遵守相關規定
 查看評論 留言須知