中國作家兩度摘得科幻雨果獎,頂級國際學術期刊專欄刊載中國科幻小説,海外學界研討科幻“中國流派”……這些年,中國的“科幻熱”傳導海外,引發世界“同頻共振”,進入與世界互動的“黃金時代”。
積蓄多年勢能,中國科幻絢爛綻放,向世界展現中國人對技術的思考,對人性的體察,對審美的求索,對未來的想像。
越來越有“國際范兒”的中國科幻,如何繼續講述迷人的中國故事?面臨怎樣的機遇與挑戰?還會帶給世人怎樣的驚喜?
【在崛起中發現中國科幻】
從寂靜無聲到大放異彩,中國科幻“被世界發現”背後的隱含邏輯是中國的崛起與世界的好奇。日前在北京舉行的一場國際科幻高峰論壇上,科幻出版人姚海軍如此解讀中國科幻風靡海外的時代背景。
中國科幻曾經只是西方讀者茶余飯後的消遣。老舍的長篇科幻作品《貓城記》上世紀曾被譯介到歐美和日本,回聲寥寥。伴隨當代中國的崛起和全球地位提升,《三體》海外出版以及大批中國科幻作品進入西方視野,這種“被動式”得以扭轉。
“外國讀者從這些優秀作品中看到中國人想像的邊疆,看到中國對未來的構想、中國人的世界格局。”姚海軍説。
2001年以來,中國科幻作品外文版本發行超過100種,語種超過10種。隨著《三體》多語種海外出版和創紀錄的發行,中國科幻旋風從北美、西歐的發達國家刮到不少拉美新興發展中國家。
在《三體》效應帶動下,不少國內文化出版機構“借勢出海”,開拓海外推廣渠道,把更多中國科幻作品推向國際舞臺。科幻作家陳楸帆介紹,美國知名科幻雜志《克拉克世界》2015年起開設中國作家專欄,迄今刊載30多篇中國科幻小説,有力提升了中國科幻作家群體的國際認知度。
【在共情中讀懂中國科幻】
透過科幻閱讀,世界得以傾聽中國的心跳,因共情而共鳴。而幫助外國讀者打破語言藩籬、破解“中國密碼”的,正是科幻譯者。
《三體》斬獲雨果獎,出色的英文翻譯功不可沒。一些英語讀者感嘆,劉宇昆的譯作暢如流水,讀起來“更像原著”。
在劉宇昆看來,翻譯是對語言的再塑造,也是對作品的再創作,是一個充滿挑戰、不斷追尋和重塑的過程。而與作者産生共情、心靈相通,“能在頭腦裏聽到他們的聲音”,才能真正做到精準傳遞原作的思想情感。
這一觀點得到第75屆世界科幻大會副主席克裏斯托·赫夫的認同。她認為,鑒于跨文化傳播的復雜性,科幻作品未必採取直譯,但一定要忠實于原著的精神內核。
中國科幻文學的繁榮激發了不少海外譯者的翻譯熱情。科幻研究學者張峰就發掘了一名自發翻譯錢莉芳科幻作品《天意》的年輕海外譯者。如今,這名高中女生已經成長為劉宇昆翻譯團隊的重要成員。“如果這些海外譯者得到更多支援和正反饋,相信中國科幻的翻譯范圍會更廣,水準會更高,成果也會更突出。”他説。
姚海軍説,中國科幻真正走向世界,除了需要發現和培養更多優秀譯者,探索更有效的海外推廣,更要避免浮躁,專注創作。
科幻蕭瑟的年代,大家難免悲觀。科幻繁榮的當下,情緒的鐘擺似乎又朝盲目樂觀的方向擺動。“其實中國科幻的基礎相當薄弱。每年産生的小説不過幾十部,優秀科幻作品數量也不多。”
姚海軍説,先要夯實基礎,發掘培育新人,構建孵化平臺,完善評獎機制,同時加強對國外科幻文化與市場的研究,才能讓中國科幻國際化的腳步更自信。
【科幻産業化的夢與路】
《三體》的成功成為撬動中國科幻産業的一個支點,産業化之路成為中國科幻走向世界的新征程。
中國電影家協會副秘書長李景富説,影視化作為科幻有效的産業化轉型方式,承擔著將中國科幻推向世界舞臺的責任。不少人預測,未來五至十年,超過《戰狼》票房奇跡的“爆款”會是一部科幻電影。
科幻電影,也許是中國科幻的下一個裏程碑。
如今,劉慈欣、韓松、何夕等一批知名科幻作家的作品已經進入影視轉化階段。由劉慈欣小説《鄉村教師》改編、寧浩執導的科幻電影《瘋狂的外星人》定于2019年初上映,改編自韓松小説《冷戰與信使》、新銳導演李霄峰執導的同名電影正在籌備中。
北京中天傳媒創始人、科幻制片人姜濱濱説,從全球電影市場現狀看,中國觀眾對于好萊塢工業流水線生産的大片日益審美疲勞。與此對照,一批小投資、高品質、類型化國産電影在分眾市場積累良好口碑,為科幻電影的發展提供有益借鑒。
當然,要在短時間內走完好萊塢幾十年走過的路,實現彎道超車,中國科幻電影面臨諸多挑戰。缺乏專業科幻編劇、導演,科幻特效制作能力有限,國際合作經驗不足、産業鏈不完備、對接市場困難……歸根結底,缺乏專業人才。
如何打破人才瓶頸?姜濱濱説,業內正在籌劃設立中國科幻電影學院,著眼構建人才培養、電影制作、推廣發行的高端平臺,提高科幻電影産業的專業化、規模化程度。
人們期待,有朝一日,中國科幻電影以創新的視覺表達,展現國人的想像力、文化價值和精神氣質,為世界提供一種新的審美可能,講出更精彩的中國故事。(韓梁 王雅晨)(新華社專特稿)
-
“就像科幻小説!”外國人視角下中國的五年之變
值得一提的是,最近這一兩年,有一樣變化讓金彩爾覺得很有意思,那就是共用單車的出現讓中國又回歸了“自行車社會”。” 2015年畢業後,索寧回國進入俄羅斯遠東聯邦大學執教,而他的教學工作也與中國有著千絲萬縷的聯繫。2017-10-17 07:00:46
-
專訪:傳統科幻小説難覓出路——訪中國科幻作家劉慈欣
新華社赫爾辛基8月15日電專訪:傳統科幻小説難覓出路——訪中國科幻作家劉慈欣2017-08-16 00:05:09
-
專訪:中國作家未來衝擊雨果獎的希望在于中短篇--訪中國科幻作家劉慈欣
新華社赫爾辛基8月13日電專訪:中國作家未來衝擊雨果獎的希望在于中短篇——訪中國科幻作家劉慈欣2017-08-14 17:07:38
-
梁思成關門弟子郭黛姮解析:未來的北京是什麼樣
2017-11-22 08:46:40
-
由“世界工廠”走向“世界辦公室”,將給外資帶來哪些新機會?
2017-11-22 08:46:40
-
公安部大消息!“綠色車牌”來了!
2017-11-21 11:17:29
-
“最搶手”高校畢業生排名出爐!
2017-11-21 11:17:29
-
35年、25000多次、0失誤……國旗護衛隊創下的紀錄太震撼
2017-11-21 11:17:29