最近,電視劇《牧馬人》與老電影《牧馬人》“撞名”的問題,引起了各方關注與爭議。想想也是,既然二者之間完全“不搭界”,為何非要用相同的名字呢?難道除了《牧馬人》,真就起不了更好的名字了嗎?
實際上,這反映了影視劇制作者在命名觀念上的局限性。而類似現象,在影視圈很常見。比如好多影視劇圍繞人物命名,雖然不是完全套用,卻也明顯雷同,同樣讓人覺得是“撞車”。
電影界有種説法,一部電影的名稱就像影片的靈魂和縮影,“點題”是取名的關鍵之一,理想的片名最好能夠恰如其分地表達主題、風格。確實,一部影視作品能起個恰如其分、通俗易懂而又彰顯個性的名字是至關重要的。但是,名字終究是名字,再好,也不過是個符號,真正打動觀眾的,還是影片的內容。尤其需要引起注意的是,片名和劇名不能嘩眾取寵,但也不能趨同棄異,落入俗套。而好多影視劇頻頻圍繞人物命名,恰恰就是趨同棄異,落入俗套。
我們看到,影視劇命名落入人物框框的問題,已經很嚴重了。長期以來,以人物命名的影視劇,可以説多得讓人目不暇接。不獨如此,還有用人物稱謂來命名的,如《父親》《大姐》《大嫂》《月嫂》《你是我兄弟》《將軍的女人》等。此外,也有將人名和稱謂同時用在劇名中的,如《小姨多鶴》《宰相劉羅鍋》《我的兄弟叫順溜》等。剛剛在央視一套開播的電視劇《夏妍的秋天》,竟然分別用上了男女主人公的名字——“夏妍”是女人公的名字,“秋天”則是男主人公的名字!
可以説,現在圍繞作品中的人物給影視劇命名,已經成了一種時尚。尤其是電視劇,好像離開人物就命不出好名字了。
並不是説不能圍繞人物給影視劇命名,相反,有些影視劇圍繞人物命名很貼切,甚至只能圍繞人物命名。但是,更多的影視劇,原本有很大、很靈活的命名空間,卻也簡單圍繞人物命名,未免落入俗套。尤其是有些電視劇,硬將人物名字用于劇名中,不僅毫無特色,還讓人費解。比如《白狼》《鐵梨花》《醜女無敵》《我的父親是板凳》等,如果沒看過內容,單從劇名上看,你能知道指的都是啥意思嗎?
影視劇肯定是圍繞人物展開故事情節的,但不等于説非得圍繞人物來命名。同樣講述再婚家庭的家長裏短,《幸福來敲門》不是比《繼父》《後母》等好聽些嗎?同樣反映農民致富的酸甜苦辣,《希望的田野》不是比《劉老根》《喜耕田的故事》等更勝一籌嗎?同樣描寫進城務工人員的群體形象,《外來妹》不是比《馬大帥》《能人馮天貴》等更有親和力嗎?等等。
其實,突破人物框框,完全可以起出更多、更動聽的影視劇名。好多讓人記憶猶新的影視劇,如《少林寺》《渴望》《萬水千山總是情》等,名字都與人物無關,卻都很特別,讓人過目不忘。
在影視劇命名問題上,港臺地區的一些案例值得我們借鑒,他們圍繞影視劇故事情節,想出很形象、很有個性的名字,比如《龍門客棧》《英雄本色》《悲情城市》。這一點,很值得內地影視創作者學習。 |