新華網 正文
穿越歷史的記憶——花蓮大陳村的特殊年俗
2018-02-17 15:33:12 來源: 新華網
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社臺北2月17日電(記者李慧穎 喻菲祁星)盡管地震余波未盡,臺灣花蓮大陳村的春節仍如往年一般熱鬧起來。經營民宿的蔣玹玲一家團聚,老酒、年糕、麥油煎、鰻魚鲞、山粉糊、豬肉飯擺上餐桌,這是大陳村特有的年菜。

  1955年,兩岸對峙、戰雲密布的年代,國民黨軍隊從大陳島撤退,約1.8萬名居民被帶往臺灣。他們被安置在基隆、臺北內湖、宜蘭、花蓮、臺東、高雄等地,其中定居于花蓮的大陳一村、大陳二村,共有426戶1800多人,是全臺灣人口最多的大陳居民定居點。

  雖然落戶在花蓮,然而半個多世紀以來,大陳村自成一體,村裏人説的是臺州話溫嶺腔、吃浙南濱海風味,至今保留著浙南傳統風俗。正因如此,花蓮當地都稱大陳一村和二村的居民為“大陳人”,他們説的浙江方言則被稱為“大陳話”。

  每年一進臘月,蔣玹玲65歲的母親就開始打年糕。蓬萊米洗好浸泡,磨成米粉,上鍋蒸熟,蒸好的米粉用機器不斷攪動臼打成團,再上案桌手工揉成一條條油潤光亮的年糕。

  蔣媽媽打年糕手藝傳承自父輩,因為手藝好而遠近聞名,每年春節,散落在臺灣各地的大陳人都會訂購蔣家年糕。“春節前夕,也就成了我母親最忙碌的時節,每天要打四五大桶年糕,手工打好後再快遞給客人,這樣的忙碌一直持續到除夕。”蔣玹玲説。

  對故土的眷念,延續了半個多世紀,被大陳村人執著地保留在新年的味道裏。

  蔣玹玲的舅舅、63歲的梁景龍是最早在臺灣出生的大陳人。即使在臺灣出生、長大、過了大半輩子,梁景龍説的卻仍是大陳話,習慣吃豬肉飯和鰻魚幹。“每年二月二吃糕頭、五月五過端午、六月六曬黃綠,大陳村幾代人還保留著溫嶺的風俗。”

  如今的大陳村,與大陸的故鄉也常來常往。大陳一村的民意裏長顏春有幾乎每年都會赴大陸參訪,順便探望住在溫嶺的姨母和表哥們,“每年去都有新變化,發展得真快”。

  顏春有至今仍對十幾年前他第一次回鄉探親的趣事津津樂道。那時他從臺北輾轉抵達溫州,還要坐四個小時長途車才能到溫嶺,“一上車,耳邊全是‘大陳話’,那一刻好像回到了小時候的村子裏,鄉音鄉情真是親切。”顏春有説。

  買票上車、找老鄉問路攀談,一路上顏春有説的都是大陳話,竟沒人發現他是異鄉來客。“老鄉們都以為我是本地人。”顏春有感慨道,“其實沒錯,我説的就是家鄉話。”

  幾年前大陳一村在村裏建起了一座“大陳故事館”,把大陳的歷史淵源、風土人情、習俗傳承一一復原呈現,供遊客參觀。顏春有説,常有大陸的年輕背包客來訪,參觀完以後都驚嘆,臺灣竟有這樣一個講浙江話的村子。

  歷經兩三代人的大陳村,悲歡離合早已散落在歷史的折痕裏,但血脈的聯係、思鄉的回憶,都藏在大陳村的一飯一蔬和始終未改的鄉音裏。

+1
【糾錯】 責任編輯: 趙鳳艷
新聞評論
加載更多
“鐵花火雨”慶新春
“鐵花火雨”慶新春
鬱金香盛開遊人來
鬱金香盛開遊人來
娃娃過大年
娃娃過大年
紅紅火火過大年
紅紅火火過大年
010020030320000000000000011100001298134081