新華網 正文
語言太多,印度路人相遇難聊天
2018-11-23 08:18:06 來源: 環球時報
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  世界上最遙遠的距離,大概就是我們是老鄉,但你卻聽不懂我説什麼。據《印度斯坦時報》22日報道,2011年人口普查的數據顯示,如果兩個素不相識的印度人碰面,他們相互交談和理解的可能性僅為36%。

  報道稱,有1/5的印度人會説兩種語言,但不一定能讀寫;僅有7%的人能使用3種或以上語言交流。36%是一個平均值,具體還要看人們來自哪:如果一個人來自泰米爾納德邦,另一個人來自西孟加拉邦,兩人交談的概率僅為1.6%。如果一個人來自北方邦,另一個人來自北阿坎德邦,則兩人交談的概率就高達95%。

  事實上,印度北方各邦大都以印地語為官方語言,所以來自印度北部地區的人們可以相互溝通的可能性會大大提升。但是,來自北方邦的人和來自西部的古吉拉特邦的人交流的概率就降到了42%,北方邦人和南部的泰米爾納德邦人交談,互相弄懂的概率僅為3%。

  除了北方各邦普及印地語以外,其他相鄰的兩邦也基本都是“十里不同音,&&不同俗”。例如,同樣位於西南部的卡納塔克邦和喀拉拉邦可以交流的概率僅為5%。

  在一個邦內部,語言的多樣性也導致人們“互不理解”的現象存在。例如,梅加拉亞邦兩個陌生人交談的概率為37.1%,那加蘭邦僅有24.3%,為全印度最低值,邦內的幾十個部落都是“自説自話”。造成這種狀況的主要原因是在印度,作為第一官方語言的印地語普及程度遠遠不夠。此外,能説多種語言的人也很少。(苗濤) 

點擊查看專題

點擊查看專題

+1
【糾錯】 責任編輯: 謝艷 畢秋蘭
新聞評論
加載更多
漠河迎來入冬最低溫
漠河迎來入冬最低溫
山火肆虐後的天堂鎮
山火肆虐後的天堂鎮
蜂鳥戲花
蜂鳥戲花
探訪陜西歷史博物館館藏文物
探訪陜西歷史博物館館藏文物

010020030300000000000000011100521210000289