|
|
|
|
| [主持人]各位網友,下午好,歡迎點擊新華訪談。今天來到演播室的是俄羅斯駐華大使拉佐夫先生,他將就俄羅斯“中國年”及中俄關係等問題與網民在線交流,歡迎您,拉佐夫大使。 [ 2007-03-20 14:33:03 ] | | | [拉佐夫]真心歡迎今天參加交流的各位網友。我將非常高興地與各位網友進行交流,我也會非常高興回答網友們的一切問題,當然,是我能夠回答得了的問題。 [ 2007-03-20 14:35:55 ] | | | [主持人]今天上午胡錦濤主席剛剛接受了俄羅斯媒體的聯合採訪,下午您就來到新華網和大家交流。很多網友對您、對這次訪談都十分關注,他們自發號召懂俄語的網友代表新華網民用俄語向您問候,用最親切的話語表達中國人民的情意。聽說,您的漢語說得非常好,能用漢語跟我們的新華網友打個招呼嗎? [ 2007-03-20 14:37:35 ] | | | [拉佐夫]我是一個比較謙虛的人,雖然學習了很多年,但我覺得掌握漢語的程度還是不夠好。我在中國任駐華大使已經有一年半的時間了,但說實話,沒有太多的時間學習漢語,但是我承諾一定要進一步提高漢語水平。 [ 2007-03-20 14:37:59 ] | | | [主持人]您很謙虛。我們一起看一下網友的問題。去年在中國舉辦了“俄羅斯年”活動,讓大家對俄羅斯有了更為深刻、全面的了解,也為穩步發展的中俄關係錦上添花。雖然中國“俄羅斯年”隨著2006年的遠去已經成為歷史,然而2007年我們一起迎來了俄羅斯“中國年”。很多網友們對此都很關注,他們問,俄羅斯"中國年"到底都有哪些活動?進展情況如何?請您簡單介紹一下。 [ 2007-03-20 14:39:49 ] | | | [拉佐夫]我們兩國元首在2004年決定互辦“國家年”活動,先舉辦“俄羅斯年”活動,後舉辦“中國年”活動,這是非常明智的決策。兩國在各個領域的關係發展得非常不錯,尤其在政治領域和經濟領域的交流與合作。當然,兩國元首也認為,兩國在人文領域的交往與合作,包括在文化、藝術、教育、科學等各個方面的交流快速發展。 [ 2007-03-20 14:41:14 ] | | | [拉佐夫]而且,互辦國家年活動的另外一個目標是讓兩國人民加深相互了解,這是兩國元首的主要意圖。所以舉辦中國“俄羅斯年”的主要目的是讓中國人民更好地了解俄羅斯,了解現代俄羅斯的生活,了解俄羅斯的歷史、文化、傳統,更好地了解我們國家的國情,了解一下俄羅斯是什麼樣的人。在中國的“俄羅斯年”框架下我們舉辦了300多項活動。 [ 2007-03-20 14:41:24 ] | | | [主持人]“俄羅斯年”活動已經結束了。當然,對俄羅斯年作出真正評價的不是我,而是兩國的元首。據我了解,兩國對此有著一致的認識,都一貫認為“俄羅斯年”舉行得非常成功。現在,我們也期待著“中國年”同樣取得圓滿成功。 [ 2007-03-20 14:42:22 ] | | | [主持人]您說到中國互辦“國家年”有一個目的,就是為了加深兩國人民的相互了解。普通民眾對這項活動很關注,“我愛世界杯9”:今年是俄羅斯舉辦"中國年"活動,俄羅斯國內媒體的報道力度如何?民眾怎麼看待這一活動?網友“無憂亦無感”:在俄羅斯知道舉辦“中俄國家年”活動的普通老百姓多嗎? [ 2007-03-20 14:45:42 ] | |
|
|