拜見幽默遊記作家比爾·布萊森 透露寫作奧義
2018-03-02 06:50 來源: 新華網
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  比爾·布萊森作為英文作家,是一個響當當的名字。他是美國人,在英國生活40年,出了好幾本幽默遊記。

  在英美,幾乎每一家書店的暢銷書書架上,都能輕松找到布萊森的書。他是當今英語世界最多産、最幽默的作家之一,寫作風格受到眾多英語學習者喜愛和模倣。

  拜見布萊森那天,英國首都倫敦遭遇極寒,飄著雪花。記者和來自中國一個英語遊學營的學員們一起去“朝聖”,一路上遐想布萊森今後在他的自傳中會如何描述這一天……

  布萊森筆耕不輟,緣于“海妖之歌般的蠱惑”,誘他一次次上路:他在英國寫《小島札記》,在美國寫《失落的大陸》,在澳大利亞寫《走遍“烤焦國”》,連原本不想記錄的阿巴拉契亞山小徑之旅都寫成暢銷書《林中遠足》。

  布萊森蓄著大胡子,坐沙發上。他的書在一些地方譯為“俏胡子”係列,那標誌性的胡子倣佛藏著故事。他説話輕聲細語、溫文爾雅,透著英國紳士的和善友好,與他字裏行間美國式的冷眼觀察、不留情面的諷刺挖苦大相徑庭。

  英語遊學營的學員有10歲孩子,也有英語教師,向布萊森提問:“如何學英語?”“有一年空閒時間去什麼地方旅行最好?”“你最喜愛的國家是哪個?”布萊森一一回答,與每個人合影、寒暄。

  遊學營由中國某場英語演講比賽冠軍夏鵬率領,而他從大學開始讀布萊森的書,如今教授英語。夏鵬説:“布萊森的文字靈快生動,不似英文課本裏呆板的語法造句;靈動中卻又不乏工整,是英文學習的上佳材料。”

  我問,寫作的秘密何在?布萊森回答:“寫作時,我想像中的閱讀對象不是廣大讀者,而是我的某個好朋友;我在給他寫信,告訴他自己看到的……”

  布萊森説,每本書開頭幾頁最難寫,因為要找一種“對話”的感覺,所以每次都要反覆修改第一稿,刪掉過于辛辣的諷刺,讓文風隨意一些。為了讓遊記更幽默,他有時會誇大所見所聞,底線是“讓讀者意識到那是誇張”。

  布萊森長住英國,《小島札記》被英國讀者推選為“最能傳達英國靈魂的作品”。問他怎麼看英國決定脫離歐洲聯盟,他直言那是錯誤。

  他説,從一個島國發展為一個世界性的國家,英國在語言、人種、服飾、生活方式等一係列領域的多樣性是魅力所在,是大家想來這個國家的原因,“而現在英國決定把這一切拋棄”。

  問布萊森是否會寫“脫歐”後的英國。他説,擔心這樣的書會讓人鬱悶壓抑,因為他無法就這一主題開玩笑,挖苦英國。(桂濤)(新華社專特稿)

點擊查看專題

 

+1
【糾錯】 責任編輯: 侯強
相關新聞
新聞 評論
010020030800000000000000011199221298203731